悠泳 中国游泳网 最火的游泳社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

生意不好做?先把品牌基础打好高级鱼胶新西兰深海鳕鱼花胶滋补佳品游泳耳机实测,边游边听音乐泰裤啦在悠泳投放广告,最高性价比
优永科技-创意品牌设计DIANA世界小姐泳衣2折起清货,售完即止!优购新西兰奶粉,澳新直邮最放心悠泳装备店,正品游泳用品大全!
楼主: anan
打印 上一主题 下一主题

[视频] 周日啦,欣赏一个好听的歌吧

  [复制链接]
16
发表于 2011-11-3 09:49:27 | 只看该作者
本帖最后由 神泳马优 于 2011-11-8 14:26 编辑

HHHHHHHHHHHHHHHH

QQ工具栏截屏未命名.png (270.22 KB, 下载次数: 7)

QQ工具栏截屏未命名.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

17
发表于 2011-11-4 10:20:00 | 只看该作者
本帖最后由 神泳马优 于 2011-11-8 14:26 编辑

HHHHHHHHHHHH
回复 支持 反对

使用道具 举报

18
 楼主| 发表于 2011-11-4 21:24:30 | 只看该作者
说到阅兵式,我最喜欢的是45年6月的胜利阅兵,罗科索夫斯基元帅指挥的,参加阅兵的都是经受残酷战争洗礼立下卓著战功的英雄们,这次阅兵舍我其谁的气势是以后的阅兵所没有的


回复 支持 反对

使用道具 举报

19
发表于 2011-11-5 09:28:38 | 只看该作者
本帖最后由 神泳马优 于 2011-11-8 14:26 编辑

HHHHHHHHHHHHHHHHH

QQ工具栏截屏未命名.png (363.51 KB, 下载次数: 8)

QQ工具栏截屏未命名.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

20
 楼主| 发表于 2011-11-5 15:08:12 | 只看该作者
1945年6月24日的胜利大阅兵纪录片
回复 支持 反对

使用道具 举报

21
发表于 2011-11-5 20:52:41 | 只看该作者
还是喜欢苏联的古典音乐。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22
发表于 2011-11-6 21:21:04 | 只看该作者
这个周日,又没有休息。偷个空,闭上眼睛,听个音乐,冥想。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

23
 楼主| 发表于 2011-11-7 09:02:29 | 只看该作者
本帖最后由 anan 于 2011-11-7 09:07 编辑 曾经的十月革命纪念日,贴一个红旗乐团演唱的歌曲,权作纪念吧——《当战士们歌唱的时候》

回复 支持 反对

使用道具 举报

24
发表于 2011-11-7 17:23:00 | 只看该作者
还是最爱《山楂树》噢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

25
发表于 2011-11-7 18:21:08 | 只看该作者
本帖最后由 神泳马优 于 2011-11-8 14:27 编辑

HHHHHHHHHHHHHHHHHH
回复 支持 反对

使用道具 举报

26
 楼主| 发表于 2011-11-9 11:06:57 | 只看该作者
Когда поют солдаты

Музыка: Юрий Милютин
Слова: Марк Лисянский

Шагает ночь к рассвету,
Труба зовет в поход,
Солдат Страны Советов
О Родине поет.
Безусые комбаты
Ведут своих орлят...
Когда поют солдаты -
Спокойно дети спят.


Подхватим песню, братцы,
В поход возьмем в друзья,
Нам с песней расставаться
Сейчас никак нельзя.
Послушны автоматы,
Машины держат ряд.
Когда поют солдаты -
Спокойно дети спят!


Сады плоды роняют,
Трава горит в росе,
Лежит земля родная
Во всей своей красе.
Храним ее мы свято -
От Братска до Карпат.
Когда поют солдаты -
Спокойно дети спят.


Земля зарей объята,
Знамена впереди,
Без песен нет солдата,
Без песен нет пути
Рассветы и закаты
Навстречу нам летят.
Когда поют солдаты,
Спокойно дети спят!


Шагает ночь к рассвету,
Труба зовет в поход,
Солдат Страны Советов
О Родине поет.
Безусые комбаты
Ведут своих орлят...
Когда поют солдаты -
Спокойно дети спят...
——《当战士们歌唱的时候》俄文歌词
回复 支持 反对

使用道具 举报

27
 楼主| 发表于 2011-11-11 13:40:59 | 只看该作者
本帖最后由 anan 于 2011-11-12 12:18 编辑

化了一个上午翻译的,大家将就看

Когда поют солдаты      当战士们歌唱之时

Шагает ночь к рассвету,         长夜缓步向黎明
Труба зовет в поход,               号角召唤去行军
Солдат Страны Советов         苏维埃国家的战士
О Родине поет.                        唱起祖国颂歌
Безусые комбаты                     没有胡子的营长
Ведут своих орлят...               带领着自己的雏鹰……
Когда поют солдаты -            当战士们歌唱之时
Спокойно дети спят.              孩子们正静静安睡


Подхватим песню, братцы,     战士们快齐放歌声
В поход возьмем в друзья,      征途中友情珍贵
Нам с песней расставаться     我们和心爱的歌曲
Сейчас никак нельзя.             现在已难舍难分
Послушны автоматы,             冲锋枪随时待命
Машины держат ряд.            战车保持着队形
Когда поют солдаты -           当战士们歌唱之时
Спокойно дети спят!             孩子们正静静安睡


Сады плоды роняют,            花园里果实低垂
Трава горит в росе,              青草上露珠闪亮
Лежит земля родная            长眠在祖国大地
Во всей своей красе.            乃无上的荣光
Храним ее мы свято -           我们保卫神圣国土
От Братска до Карпат.        从布拉茨克到喀尔巴阡
Когда поют солдаты -         当战士们歌唱之时
Спокойно дети спят.           孩子们正静静安睡


Земля зарей объята,           大地上曙光映照
Знамена впереди,               旗帜在前方
Без песен нет солдата,       没有歌曲就没有战士
Без песен нет пути             没有歌曲没有方向
Рассветы и закаты             一个个黎明与日落
Навстречу нам летят.         我们迎来送往
Когда поют солдаты,         当战士们歌唱之时
Спокойно дети спят!         孩子们正静静安睡


Шагает ночь к рассвету,    长夜缓步向黎明
Труба зовет в поход,          号角召唤去行军
Солдат Страны Советов    苏维埃国家的战士
О Родине поет.                  唱起祖国颂歌
Безусые комбаты               没有胡子的营长
Ведут своих орлят...          带领着自己的雏鹰……
Когда поют солдаты -       当战士们歌唱之时
Спокойно дети спят...       孩子们正静静安睡……
回复 支持 反对

使用道具 举报

28
发表于 2011-11-12 00:15:02 | 只看该作者
这俄文看着就是两眼一抹黑,还是要为楼主翻译精神赞一个!
回复 支持 反对

使用道具 举报

29
发表于 2011-11-12 16:41:28 | 只看该作者
谢谢anan,音乐很好听!
回复 支持 反对

使用道具 举报

30
发表于 2011-11-12 17:10:08 | 只看该作者
本帖最后由 slavianka 于 2011-11-12 17:12 编辑
这俄文看着就是两眼一抹黑,还是要为楼主翻译精神赞一个!
胖大星 发表于 2011-11-12 00:15

楼主的修围远不在翻译能力上。

有意思,感兴趣,到底是个什么样的人呢?喜欢这些东西需要了解的事物是十分庞杂而边缘的,这种人在这里算“稀有”了。。。继续评估。

顺便问句:学过舞蹈吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|ChinaSwim.com ( 粤ICP备05007436号

GMT+8, 2026-3-31 05:30 , Processed in 0.102858 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表