悠泳 中国游泳网 最火的游泳社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

生意不好做?先把品牌基础打好高级鱼胶新西兰深海鳕鱼花胶滋补佳品游泳耳机实测,边游边听音乐泰裤啦在悠泳投放广告,最高性价比
优永科技-创意品牌设计DIANA世界小姐泳衣2折起清货,售完即止!优购新西兰奶粉,澳新直邮最放心悠泳装备店,正品游泳用品大全!
楼主: 农民大叔
打印 上一主题 下一主题

美国国家地理杂志精美图片(1.10 更新 )

[复制链接]
196
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:04:47 | 只看该作者
Rooftop View, Alberobello, Italy, 1981
Photograph by O. Louis Mazzatenta
An aerial view shows the famous cone-shaped, limestone-slab roofs of Alberobello, Italy.
The peculiar rooflines of these cottages, called trulli, help move rainwater to aquifers, and their extremely thick, stuccoed walls help keep the homes cool. Earlier trulli were built without stucco, supposedly to allow residents to dismantle them easily when tax collectors approached and avoid property taxes.
意译:主标题:屋顶景观,(Alberobello),意大利,1981年。
从一次航空飞行看到这些著名的锥形物,是使用石灰石板层的屋顶在(Alberobello),在意大利。这奇特的屋顶轮廓线在这些村舍,当地叫:(trulli),是为了使雨水保存到蓄水层――是相当的粗厚的物质存水,石灰泥墙厚能够有保持房子的凉爽。早期(trulli)建筑不用石灰泥,今天按照推测:“居民拆除那些房子是容易的,一当征税者的到来,居民为了减免征税就会自动拆了”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

197
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:05:05 | 只看该作者
Photo of the Day
Yawning Tiger, India, 1997
Photograph by Michael NicholsTigers, like this female in Indias Bandhavgarh National Park, spend hot days in a languorous laze, storing energy for nights of hunting. Over the last hundred years, hunting and forest destruction have reduced tiger populations from hundreds of thousands of animals to perhaps fewer than 2,500. Today Bandhavgarh claims to maintain the highest density of tigers in the country. (Photo shot on assignment for, but not published in, "Making Room for Tigers," December 1997, National Geographic magazine)  
意译:主标题:当天的图片。打呵欠的老虎,印度,1997年。  
老虎群,这是一只雌性虎在印度(Bandhavgarh)国家的公园,它会偷懒并消磨时间在热天,它本能地保存能量为了夜间猎杀食物。近一百年来,人类的活动包括猎杀老虎和破坏森林的结果,使得老虎的群体,从数万减少到少于2500只。今天印度国家动物园提出:“要维持高密度的老虎群数量在全国”。
引自:“美国国家地理杂志”刊登的“当天的图片”(2007-10-26)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

198
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:05:35 | 只看该作者
Patterns in Nature: Snowflakes
A snowflakes shape depends on the temperature at which it forms. This type of snowflake, called a sectored plate, forms when the temperate dips below about 5 degrees Fahrenheit (-15 degrees Celsius).
Photograph by Kenneth Libbrecht
意译:雪花在大自然界的图案。雪花的形态是根据温度高低来决定模式的。这种类型的雪花叫做扇形盘子,当温度大约在摄氏的负15度时形成。



Patterns in Nature: Snowflakes
A snowflakes shape depends on the temperature at which it forms. This type of snowflake, called a sectored plate, forms when the temperate dips below about 5 degrees Fahrenheit (-15 degrees Celsius).
Photograph by Kenneth Libbrecht
意译:雪花在大自然界的图案。雪花的形态是根据温度高低来决定模式的。这种类型的雪花叫做扇形盘子,当温度大约在摄氏的负15度时形成。
回复 支持 反对

使用道具 举报

199
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:06:13 | 只看该作者
Scientist and photographer Kenneth Libbrecht, chair of the physics department at the California Institute of Technology, studies snowflakes "in the wild" and grows his own under controlled conditions.
Photograph by Kenneth Libbrecht
意译:科学家和摄影师――肯尼思和(Libbrecht),举办了一次雪花的物理学讲座在加利福尼亚的科技学会,论文是:“在野外”发展他自己的控制环境的理论。


Patterns in Nature: Snow and Ice
Peaks and valleys ripple across the ceiling of an ice cave in Bavaria, Germany.  
意译:自然界的冰雪模式。冰雪在山顶和山谷波纹越过一处冰的洞穴于巴伐利亚,德国。
回复 支持 反对

使用道具 举报

200
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:06:53 | 只看该作者
Patterns in Nature: Snow and Ice
A snowflake appears translucent when photographed up-close.
Photograph by John Dunn
意译:冰雪世界的自然界模式。一朵雪花显示半透明是当摄影技术特技进行。


Patterns in Nature: Snow and Ice
Frost covers the windshield of a car in Tuscarora, Nevada.  
Photograph by David Boyer
意译:冰雪的世界。一辆小汽车的挡风玻璃被结霜所覆盖形成的模式。
回复 支持 反对

使用道具 举报

201
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:07:10 | 只看该作者
Patterns in Nature: Snow and Ice
Cracks spider through Arctic sea ice in Franz Josef Land, Russia
Photograph by Carsten Peter

意译:雪和冰的模式在自然界。像蜘蛛般的冰裂缝穿过北极圈的冰海在弗朗茨?约瑟夫陆地,俄罗斯。
回复 支持 反对

使用道具 举报

202
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:07:28 | 只看该作者
Patterns in Nature: Snow and Ice
Air pockets are frozen in place in Lake Bonney in Victoria Land, Antarctica.  
Photograph by Maria Stenzel
意译:冰雪的世界。气泡样的模式是冻结形成的,位置在南极洲维多利亚陆地的(Bonney)湖面。
回复 支持 反对

使用道具 举报

203
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:07:44 | 只看该作者
Patterns in Nature: Star Trails
Star streaks glow in a purple sky above the Mitten buttes of Monument Valley, Arizona.  
Photograph by Michael Nichols
意译:星的痕迹在自然界的模式。星星发光的条纹线条在紫色的天空辉映,而地面有像棒球手套和孤立的山谷衬托,美国阿利桑那州。
回复 支持 反对

使用道具 举报

204
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:08:16 | 只看该作者
Young Black Spider Monkey.
年轻的黑蜘蛛猴子,它们要依赖母亲生活到10周后,才能够独立生活。

看看这个象谁????????
回复 支持 反对

使用道具 举报

205
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:08:38 | 只看该作者
Jaguar and Cub Relax
Jaguar cubs are born blind in litters of one to four. They stay with their mothers for two years, learning to hunt.
Photograph by Steve Winter
意译:美洲虎和它的小家伙。美洲虎幼兽出生是瞎子,它们在垃圾堆里1~4只。小家伙要在它妈妈呵护下过两年,并且学会如何猎食。
回复 支持 反对

使用道具 举报

206
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:08:58 | 只看该作者
Ribbons of red nudibranch eggs curl near Malaysias Mabul Island. Nudibranchs, also called sea slugs, lay their eggs on the seafloor, attached to coral or rocks. Although a nudibranch is a simultaneous hermaphrodite (possessing both male and female reproductive organs), it reproduces by finding a partner. Millions of eggs can be found in one egg spiral.
Photograph by Tim Laman
意译:水底怪物。像一条红色的丝带是裸鳃亚目动物的许多卵子卷曲组成,是在靠近马来西亚群岛。它们把卵子产到海底并且附着在珊瑚虫和岩石群。这种裸鳃动物往往是雌雄同体的动物,有时也会找一个伴侣,那么数百万的能够寻觅到,卵子群会成为一个螺旋形的红丝带。
回复 支持 反对

使用道具 举报

207
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:09:16 | 只看该作者
Underwater Oddities
This close-up of a colony of white-spotted ascidians (Pycnoclavella diminuta) in Indonesian waters resembles aliens ready to feed. Instead, these ascidians, or sea squirts, are filter-feeding animals with one siphon to pull in water and another to discharge it. Adults remain rooted to the same spot their entire lives.
Photograph by Tim Laman
意译:水底怪物。这是一幅特写的图片,一群白色带有斑点的海鞘类动物生活在印度尼西亚海水中,它们正准备去吃食物。代替这些海鞘类动物或海喷射器是过滤器动物,它们会用虹吸管来吸引水中其它动物留下的食物。成年的海鞘类动物会保留和确立这种方式来维持长远的生活。
回复 支持 反对

使用道具 举报

208
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:09:42 | 只看该作者
Underwater Oddities
Staring like a monster from the deep, this gulper eel (Saccopharynx sp.) looks ready for the catch. A gulper eel can eat an animal larger than itself and accommodate it in an expandable stomach.
Photograph by Bruce Robison
意译:海底怪物。目不转睛地注视来自深海底下的怪物,这条美洲鳗看来正在想去捕食。它能一口咽下比它还大的一只海底动物并且调节它的胃变得扩大起来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

209
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:10:44 | 只看该作者
Stone Cross, Mexico, 1999
Photograph by Jonathan Tourtellot
A large stone cross welcomes visitors to the San Ignacio Mission church near Creel, Mexico.
The church, built by Jesuits in the 1700s, is often used by the regions Tarahumara Indians as a gathering place and a market to sell their handicrafts to tourists.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "The Two Faces of Tourism," July/August 1999, National Geographic Traveler magazine)
意译:主标题:石制十字架,墨西哥,1999年。
一个很大的十字架热情欢迎旅游者来到这个教堂,位于墨西哥的靠近(Creel)的教堂。
它建立在1700年是耶稣会人士修建的,于平常的日子里,当地的印地安人做为一个销售他们的手工艺品的市场,出卖给游客们。
回复 支持 反对

使用道具 举报

210
 楼主| 发表于 2008-1-10 15:11:53 | 只看该作者
Close-Up of an African Lion
Fiercely protective of his pride, or family unit, male lions patrols a vast territory normally covering about 100 square miles (259 square kilometers).
Photograph by Chris Johns
意译:主标题:用特写镜头摄制一头非洲狮。
那只非洲雄狮一直在维护它的自尊心,还有它的家庭成员,雄狮巡逻在一块很大的领地,通常是覆盖259平方公里。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|ChinaSwim.com ( 粤ICP备05007436号

GMT+8, 2026-3-31 23:47 , Processed in 0.083871 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表